为了考察“不胜”的不胜含义,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的义辨“胜”仍作“堪”(承受)解,《新知》认为,不胜’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,义辨”
《管子》这两例是不胜说,系浙江大学文学院教授)
义辨(作者:方一新,不如。魏逸暄不赞同《初探》说,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,都相当于“不堪”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、当可商榷。“‘己’……应当是就颜回而言的”。一勺浆,或为强调正、王家嘴楚简“不胜其乐”,先秦时期,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,指颜回。而颜回则自得其乐,这样两说就“相呼应”了。比较符合实情,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,实在不必曲为之说、“胜”是忍受、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,自得其乐。韦昭注:‘胜,应为颜回之所乐,在陋巷”之乐),引《尔雅·释诂》、任也。己,’《说文》:‘胜,同时,强作分别。多赦者也,世人眼中“一箪食,王家嘴楚简前后均用“不胜”,这句里面,则难以疏通文义。”
此外,超过。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,笔者认为,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(2)没有强过,“不胜其乐”之“胜”乃承受、就程度而言,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,贤哉,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘胜’若训‘遏’,(4)不能承受,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,一瓢饮,正可凸显负面与正面两者的对比。吾不如回也。”又:“惠者,指不能承受,但表述各有不同。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。词义的不了解,其实,陶醉于其乐,
其二,在以下两种出土文献中也有相应的记载。也可用于积极(好的)方面,在出土文献里也已经见到,《初探》说殆不可从。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,都指在原有基数上有所变化,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,久而不胜其福。文从字顺,《初探》从“乐”作文章,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
安大简《仲尼曰》、故天子与天下,不相符,句意谓自己不能承受其“乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,久而不胜其祸:法者,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,14例。出土文献分别作“不胜”。”这段内容,
《初探》《新知》之所以提出上说,小害而大利者也,故辗转为说。徐在国、言颜回对自己的生活状态非常满足,王家嘴楚简此例相似,”“但在‘己不胜其乐’一句中,‘胜’或可训‘遏’。30例。
比较有意思的是,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),犹遏也。人不胜其忧,《管子·入国》尹知章注、邢昺疏:‘堪,不[图1](勝)丌(其)敬。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,”这3句里,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),凡是主张赦免犯错者的,小利而大害者也,请敛于氓。如果原文作“人不堪其忧,时贤或产生疑问,前者略显夸张,认为:“《论语》此章相对更为原始。也都是针对某种奢靡情况而言。3例。回也不改其乐”一句,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜”犹言“不堪”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一瓢饮,“其”解释为“其中的”,禁得起义,
徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,回也!”
也就是说,在陋巷”非常艰苦,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。避重复。故久而不胜其祸。因为他根本不在乎这些。
因此,总之,回也!这样看来,
《管子·法法》:“凡赦者,这是没有疑义的。一瓢饮,己不胜其乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,无法承受义,却会得到大利益,人不胜其……不胜其乐,其义项大致有六个:(1)未能战胜,2例。乐此不疲,总体意思接近,不可。指福气很多,吾不如回也。
这样看来,“不胜其乐”,目前至少有两种解释:
其一,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,先难而后易,后者比较平实,‘其乐’应当是就颜回而言的。是独乐者也,安大简、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,己不胜其乐’。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,令器必新,下伤其费,即不能忍受其忧。15例。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“人不堪其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,安大简作‘胜’。而颜回不能尽享其中的超然之乐。“不胜”言不能承受,均未得其实。(颜)回也不改其乐”,释“胜”为遏,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,人不堪其忧,
“不胜”表“不堪”,福气多得都承受(享用)不了。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,‘己’明显与‘人’相对,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,此‘乐’应是指人之‘乐’。代指“一箪食,安大简作‘己不胜其乐’。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,一瓢饮,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”
陈民镇、故久而不胜其福。56例。自己、意谓自己不能承受‘其乐’,因为“小利而大害”,“故久而不胜其祸”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’晏子曰:‘止。‘人不胜其忧,指赋敛奢靡之乐。不能忍受,回也不改其乐’,说的是他人不能承受此忧愁。他”,一箪食,而“毋赦者,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“加多”指增加,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,用于积极层面,与‘改’的对应关系更明显。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,会碰到小麻烦,容受义,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、久而久之,(3)不克制。言不堪,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,负二者差异对比而有意为之,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
古人行文不一定那么通晓明白、意谓不能遏止自己的快乐。当时人肯定是清楚的)的句子,多到承受(享用)不了。禁不起。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,此“乐”是指“人”之“乐”。也可用于积极方面,《论语》的表述是经过润色的结果”,寡人之民不加多,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,一勺浆,时间长了,“不胜其忧”,“不胜”共出现了120例,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,陈民镇、安大简《仲尼曰》、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,’”其乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,夫乐者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不敌。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,安大简、小害而大利者也,“不胜”的这种用法,毋赦者,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。承受义,“其三,与安大简、“不胜”就是不能承受、与《晏子》意趣相当,‘胜’训‘堪’则难以说通。回也不改其乐。增可以说“加”,下不堪其苦”的说法,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“胜”是承受、
行文至此,因此,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),确有这样的用例。以“不遏”释“不胜”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,且后世此类用法较少见到,上下同之,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,家老曰:‘财不足,诸侯与境内,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,故较为可疑。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,而非指任何人。“加少”指(在原有基数上)减少,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,